In the present multilingual scenario, inter language translation process helps you to spread your thought and idea
Whether your language translation need is big or small, Earth Lingua is always there to assist you with your document tra
Legal translation is the translation of texts within the field of law. As law is a culture-dependent subject field
Website translation is the crisp and precise conversion of the language of your site into the target language, and
Language interpretation is the facilitation of oral or sign language communication between users of different languages
Voice over is a production technique where a non-digenetic voice is used in a radio, television, film, theatre, or other presentation
An apostille is defined as the international authentication that is acceptable within 112 countries of the world, This authentication ensures that
Get 100% Certified Translation of Certificates in English & Foreign Languages. 100% Approved. Translation prepared as per Embassies & Visa Protocol.
Editing is not the same thing as proofreading. Though these two are used as synonyms they are two different stages of revision process.
Audio visual language conversions enable your organization to reach vast populations that do not use English.
Multilingual Research is an emerging research domain which is related to exploring foreign market. The linguists those are experts
With the growing volume of clinical trials being conducted in foreign countries, there is an urgent need for accurate
Transcription is the act of transcribing. In linguistics Transcription means the conversion of a representation of conversion of a representation
Transliteration is the practice of converting a text from one writing system into another in a systematic way. It is a mapping from one
Powerful content leads to great traffic to your site. Earth Lingua, New Delhi is empowered by some great content writers in India who
Desktop Services has become a strategic alternative when faced with limited internal resources and the need to focus on core business
Localization is the process of adapting a product, in our context a software program, to a specific locale, i.e. to its language standards
Proofreading consists of reviewing any text, either hard copy on paper or electronic copy on a computer, and checking for typos