Transliteration is the practice of converting a text from one writing system into another in a systematic way. It is a mapping from one system of writing into another, word by word, or ideally letter by letter.

Transliteration is opposed to transcription, which specifically maps the sounds of one language to the best matching script of another language. Transliteration attempts to use a one-to-one correspondence and be exact, so that an informed reader should be able to reconstruct the original spelling of unknown transliterated words. To achieve this objective, transliteration may define complex conventions for dealing with letters in a source script which do not correspond with letters in a goal script.

The experts in Earth Lingua, New Delhi help you to make others read your language by the process of transliteration. As India is a multilingual country it is not an easy job for anyone to understand all the languages. In the situation where you want your document to be properly read by another person who doesn't know anything about your language you have to take help of transliterator. The creative professionals at Earth Lingua make this task easier for you with the help of their deep knowledge both in target and the source language.

Our transliteration service includes:

Transliterations of handwritten manuscripts

Creation of scores and/or extraction of parts



Sound files creations

Arrangements for Guitar TAB

Basso continuo transcription

Correction of Finale files

Additions of graphical elements and illustrations

Special typesetting techniques for lyrics and notes